jeudi 24 septembre 2009

appel à candidature

Appel international à candidatures
Appui structurel aux départements de français et aux centres d’enseignement des langues des universités non-membres de l’AUF

Date limite : 18 novembre 2009


Ce programme d’appui structurel aux départements de français et aux centres d’enseignement des langues s’adresse aux universités non-membres de l’AUF. Il vise à valoriser et à renforcer les structures des établissements supérieurs (départements, secteurs, centres, instituts, …) où l’enseignement du français se développe en articulation avec le travail de recherche des équipes d’enseignants. Il entend ainsi contribuer au renforcement, dans les établissements les moins biens dotés, de l’enseignement fondé sur le développement de la recherche en facilitant l’accès à des outils de recherche ou l’échange scientifique.

1. Public éligible
Sont éligibles au présent appel les enseignants en exercice à temps plein au sein d’un département universitaire de français ou un centre universitaire d’enseignement des langues d’un établissement du Sud non-membre de l’AUF ayant entrepris un travail de recherche articulé avec les pratiques (observation de situations) ou les objets d’enseignement (corpus) dans le cadre : d’un travail personnel pour un master ou un doctorat ; d’un travail réalisé par une équipe de recherche au sein d’un établissement.

2. Conditions de candidature
La candidature de l’enseignant doit être présentée par le département ou le centre de langues de l’université en précisant les éléments de valeur ajoutée pour l’établissement : au niveau institutionnel (titularisation, nouvelles responsabilités, projet de réforme…) ; au niveau de l’articulation recherche-enseignement. Dans le cas d’une demande de mobilité, la structure d’accueil doit avoir confirmé son accord pour recevoir le candidat.

3. Procédure d’offre et de sélection
L’offre se fait dans le cadre d’un appel à candidatures diffusé par l’AUF. La sélection des candidatures est effectuée par un comité scientifique d’évaluation composé de cinq (5) membres désignés par l’AUF.

4. Modalités
Le nombre et le montant des appuis financiers sont variables et ils sont établis en fonction des frais liés à la destination (dans le cas d’une mobilité), à la dotation en outil de recherche spécialisé, à l’accès à des bases de données ou à la numérisation de corpus textuel. L’action objet de l’appui devra être réalisée en 2010. (Pour plus de détails se référer au document de présentation)

5. Échéancier et adresse d’expédition
Les dossiers devront obligatoirement être adressés sous deux (2) formes : Au plus tard le 18 novembre 2009, par fichier électronique joint à : francais-langues@auf.org et en copie à patrick.chardenet@auf.org.
Au plus tard le 27 novembre 2009, par courrier postal à l’adresse suivante :
Amélie Nadeau
Programme Langue française, diversité culturelle et linguistique
Agence universitaire de la Francophonie
Case postale du Musée C.P. 49714
Montréal, (Québec) H3T 2A5 Canada
Les candidats proches d’une représentation de l’AUF (voir http://www.auf.org/regions/) pourront utiliser les moyens qui y seront mis à leur disposition pour l’expédition sous ces deux formes.

6. Calendrier

Lancement de l’appel : 21 septembre 2009
Clôture de l’appel : 18 novembre 2009
Annonce des résultats : décembre 2009

Pour consulter l'appel complet et télécharger les formulaires:
http://www.auf.org/communication-information/appels-offres/appui-structurel-aux-departements-de-francais-et-aux-centres-d-enseignement-des-langues-des-universites-non-membres-de-l-auf-appel-international-a-candidatures.html

vendredi 7 août 2009

Communication du colloque de franfürt

Roseline RABIN

Youth leader, researcher, MA, Roubaix, France

Identity Construction for Teenagers in Multicultural Situations

The identity questions raised by migrations do not only concern migrants. They also challenge the identities of those who do not leave their countries.

Starting form a corpus of tales told by storytellers from Black Africa to an audience of children and teenagers living in the French region of Nord-Pas-de-Calais, we propose to study how this type of event contributes to the identity construction of children from French families of old stock as well as children of various origins. This kind of performance involves a significant democratic stake: we shall examine the promises, limits and dangers of this stake as far as social cohesion and minorities’ rights are concerned.

This analysis will be based on the content of the texts, the way the storytellers interpret them, the audience’s response, the context in which they are told and the pedagogic use that can be made of the shows. My professional experience as a teacher and group leader in a social centre will also allow me to offer a view of the tale in a multicultural situation.


Biographical note

Franco-Indian Roseline Rabin works with children and lives in Roubaix, a city that gathers 80 nationalities. Her MA dissertation, entitled Incompréhension et séduction. La Part du mythe dans le conte en situation interculturelle, is accessible at the Institut International Charles Perrault. She has published tales (Littera) and research articles (Peter Lang...).


samedi 11 juillet 2009

Révisons l'allemand avec Barbara

lundi 22 juin 2009

Université d'été de l'institut Perrault




par la critique et la formation
Information n° 3 / 19 Juin 2009




Les principaux acteurs de la littérature jeunesse

se réunissent à Eaubonne !



L'Institut International Charles-Perrault prépare sa cinquième université d'été « Le livre sans frontières » pour vous accueillir les 24 et 25 juin 2009 à Eaubonne.



Pendant deux jours, vous pourrez échanger et partager avec une vingtaine d'auteurs, d'illustrateurs et d'éditeurs autour de conférences, de débats et d’ateliers.



Attention, le nombre de places est limité !



Mercredi 24 juin, à l'Institut, à partir de 17h30 grande séance de dédicaces publiques !



Ne ratez pas ce rendez-vous exceptionnel !





Avec la participation des auteurs :

*
Susie MORGENSTERN
*
Marie TREPS
*
Chun-Liang YEH
*
Marie WABBES
*
Dominique MWANKUMI

Et des éditeurs :

*
Talents Hauts
*
Hong Fei Cultures
*
Les Editeurs Associés

Ainsi qu'un espace librairie proposé par Colibrije









Quelques auteurs présents à l'Université d'été :



Vous retrouverez en pièce jointe une présentation détaillée de tous les intervenants



Susie MORGENSTERN

Elle a reçu en 1981 le "Grand prix du livre pour la jeunesse" pour "C'est pas juste !", le "prix loisirs jeunes lecteurs" pour "Un anniversaire en pomme de terre", le "prix 1000 jeunes lecteurs" pour "Oùkélé la télé" et "les deux moitiés de l'amitié". Et de nombreux autres pour "Lettres d’amour de 0 à 10" et "Joker". Il y a eu le "Prix des lecteurs de Bilières" (« Privée de bonbecs ») et le "Prix des collègiens de Vannes" « L’orpheline dans un arbre »).



Actuellement, elle joue dans un one-woman show (à deux !) dans un spectacle de Daniel Sanzey et le Théâtre du fauteuil, basé sur son livre « Confession d’une grosse patate » à travers la France et l’Amérique (y compris la Belgique). Et puis Thierry Magnier qui est venu voir son spectacle m’a entendu chanter et il lui a demandé d’enregistrer les chansons des comptines anglaises traditionnelles publiées en français et en anglais dans un livre CD chez Actes-Sud.



Elle a reçu la décoration du Chevalier des arts et des lettres en récompense de ses efforts pour avoir écrit dans une langue qui n’est pas sa langue maternelle.

Nora ACEVAL



Née en 1950 à Tousnina sur les hauts plateaux de Tiaret dans le sud-ouest algérien, d'une mère algérienne et d'un père espagnol, Nora Arceval a d'abord été infirmière, avant de reprendre des études Lettres et de présenter un mémoire de maîtrise intitulé « Contes de Tousnina ».



Depuis, elle mène un travail de collecte, de recherche, de traduction, de publication et de narration aussi bien en France qu'en Algérie où ses séjours lui permette de recueillir la parole des anciens, aussi bien en milieu arabophone que berbérophone.



Elle collecte, traduit, raconte les récits qui lui viennent de la tradition, et qui lui ont été transmis oralement. Elle a présenté une maîtrise de lettres modernes sur les contes de sa terre natale, et poursuit un travail de conteuse.

Alain SERRES



Brillant élément à l’école maternelle, bon élève en primaire et très moyen au lycée, il devient instituteur en maternelle où il confirme son intérêt pour ceux qui n’ont pas encore peur de se risquer à l’imaginaire.



Très vite, il décide de rattraper le temps perdu en essayant d’écrire tous les livres qu’il n’a pas lus enfant, et qui auraient pu lui donner envie de lire.Son premier album paraît en 1982. Pendant treize ans, il fait cohabiter ses activités d’enseignant et d’écrivain, avant se consacrer à l’écriture et d’animer des ateliers pour les enfants, puis enfin de se lancer dans l’édition.



Il écrit aussi des recueils de poèmes, des chansons, des dessins animés... Il a publié près de 80 ouvrages chez différents éditeurs. Ses livres sont traduits dans de nombreux pays. Même si, depuis quelques années, il n’a plus le temps d’aller à l'école, il y passe régulièrement pour rencontrer ses jeunes lecteurs, aux quatre coins de la francophonie.



En 1996, il a fondé les éditions Rue du monde, qu’il dirige toujours aujourd’hui. Plus de 170 titres figurent désormais au catalogue. Il continue d’écrire de nombreux textes pour la jeunesse et de la poésie.



PEF



À trente-huit ans et deux enfants, il dédie son premier livre, "Moi, ma grand-mère", à la sienne, qui se demande si son petit-fils sera sérieux un jour. En 1980, il invente le personnage du prince de Motordu.



Lorsqu'il veut raconter ses histoires, Pef utilise deux plumes : l'une écrit et l'autre dessine.

La première dérape à la moindre occasion et la seconde la suit les yeux fermés. Chaque matin du 36 du mois, c'est-à-dire tous les deux ou trois jours de son propre calendrier, Pef court sur les chemins de sa campagne, discute avec les alouettes et les crottes de lapin. Ses meilleurs amis sont le vent, les nuages et trois petites étoiles qu'il est le seul à connaître.

Pef a obtenu le grand prix spécial Sorcières pour l'ensemble de son oeuvre.

« Pour la très grande majorité de mes lecteurs, mon image d’auteur-illustrateur est fortement soudée, cousue, rivetée à celle du Prince de Motordu. Il est vrai que ce personnage né il y a déjà vingt-cinq ans est sympathiquement encombrant. Un jour, un de mes lecteurs m’a demandé s’il m’arrivait de me disputer avec lui. Sautant sur l’occasion, je lui répondis qu’effectivement nous avions des « mots ». Et de renchérir à cet enfant princier devenu adulte que j’en avais un peu assez de l’avoir toujours à la maison. Ne pouvait-il donc pas aller voir ailleurs, courir le monde et me laisser en paix. Et savez-vous ce que Motordu me répondit :

- N’oublie jamais, Papa, que c’est moi qui te fais vivre !

L’anecdote est symbolique. Le Prince de Motordu me fait vivre. Il me donne aussi l’occasion de réaliser d’autres livres, très différents, portant sur les « Maux tordus de l’Humanité ».



La « Si jolie poupée », « Il faut désobéir », « Un violon dans la nuit », « Viva la liberté », « Zappe la guerre »,
« Mon école à nous » sont du même auteur. Ils témoignent de mes combats de citoyen. Les enfants ne sont pas seuls sur la Terre. Le fleuve qu’ils empruntent a ses eaux claires et ses tourbillons sombres. Et ce serait mentir de faire seulement rire ! »








Contact & Informations:

Sophie CORNU

Tel 01 34 16 36 88



HOTEL DE MEZIERES

14 AVENUE DE L’EUROPE
95604 EAUBONNE



e-mail communication.iicp@club-internet.fr

http://www.institutperrault.org