dimanche 21 février 2010

L'art du jeu

Table Ronde Internationale organisée par la revue La Lettre « R »

les 28-29 mai 2010

Université « Ştefan cel Mare » de Suceava, Roumanie
Faculté des Lettres et Sciences de la Communication
Département d’Études Françaises

Responsable de la manifestation : Olga GANCEVICI

Le jeu favorise l’évasion, le partage et la rencontre. Le jeu nous installe dans un récit possible, connu et nouveau tout à la fois, changeant avec chaque répétition. Au-delà de sa dimension espiègle, le jeu permet à l’individu de se construire soi-même et de découvrir les autres. C’est une mise en scène qui nous apprend à la fois la liberté et la contrainte. Bien qu’étant un découpage clair dans la réalité quotidienne, le jeu suscite des réflexions sur la vie, à tel point qu’il devient même possible de comprendre la pensée d’un tel par l’étude de son jeu.
Toutefois, le monde dans lequel nous vivons nous semble de plus en plus détaché du jeu, crispé, et ce, malgré une recherche quasi perpétuelle du divertissement, thème récurrent dans les médias populaires qui semblent avoir renoncé au jeu, peut-être jugé trop infantilisant.
Cette riche thématique du Jeu, explorée déjà jusqu’à ce jour sous différents angles, nous permettra peut-être une nouvelle approche du sujet, car le jeu ne peut pas être enfermé dans une théorie unique et définitive.
Nous nous interrogerons donc, encore une fois, lors d’une rencontre se voulant pluridisciplinaire et interdisciplinaire, sur le rapport existant entre le jeu et les arts. Au sein des sept arts (re)connus, et au-delà, à quel point le jeu fait-il partie du domaine artistique en général ? Est-ce qu’il y a des artistes qui font du jeu un art ? Se le proposent-ils expressément, ou bien est-ce leur exercice créateur qui aboutit à une sorte d’art du jeu quasi autotélique ?
Les interventions serons publiées dans la revue francophone de culture et de création La Lettre « R » (ISSN : 1841-2009, http:www.litere.usv.ro/la_lettre_r/accueil.htm), après l’avis favorable du comité de lecture (no 11 / 2010).
Vu les rubriques permanentes de la revue, veuillez orienter vos propositions vers une des sections suivantes : « Études / Interprétations », « Création », « Traductions », « Réflexions / Confessions », « Présentation de livres », « Musique », « Arts plastiques », « Arts visuels ».
La revue La Lettre « R » fait régulièrement intégrer des images, mais seulement après l’obtention du copyright de par l’auteur qui nous envoie l’article.
La date limite pour l’envoi de la proposition (titre + résumé d’environ 200 mots) est le 5 avril 2010, à l’adresse : lalettrer@yahoo.fr. Veuillez accompagner le projet d’un court CV dans lequel vous mentionnerez l’institution d’affiliation, la / les fonction(s), vos domaines de recherche, les publications les plus importantes.
Après l’analyse des projets de communication, nous vous donnerons une réponse avant le 15 avril 2010. Nous précisons que nous comptons finalement sur une vingtaine de participants pour la dynamique des discussions. La table ronde fonctionne sur le mode d’une intervention de 20 minutes, suivies de 10 minutes de débats. Il y a aura des moments qui privilégieront notamment l’échange d’opinions.
*
Le numéro 12 / 2010 de La Lettre « R » aura pour thème le(s) « Jeu(x) de l’Art ».
Les intéressés peuvent déjà envoyer leur proposition (titre, résumé, bref CV) à la même adresse électronique jusqu’au 10 août 2010. Les articles en entier doivent nous parvenir, en pièces jointes, jusqu’au 30 octobre 2010.
Bien que la revue soit publiée en français, nous recevons aussi des articles en anglais, allemand, espagnol et roumain qui seront traduits en français par des traducteurs avec lesquels nous collaborons.
Les normes de rédaction seront transmises ultérieurement, après l’avis favorable du comité de lecture.



*
Calendrier détaillé :
« L’Art du Jeu » / « Jeu(x) de l’Art »
No 11 : « Art du Jeu »
– 5 avril 2010 : dernier jour pour soumettre une proposition pour la Table Ronde Internationale (titre, résumé d’environ 200 mots, bref CV de l’auteur).
– 15 avril 2010 : réponse aux auteurs après l’analyse des propositions.
– 28-29 mai 2010 : Table Ronde Internationale portant sur l’« Art du Jeu ».
– 30 juin 2010 : délai pour la remise des articles pour le numéro 11.
– 1er août 2010 : décision finale des comités de lecture et scientifique pour le numéro 11 en vue de la publication des articles.

No 12 : « Jeu(x) de l’Art »
– 10 août 2010 : délai pour l’envoi de la proposition (titre, résumé d’environ 200 mots, bref CV de l’auteur) pour le numéro 12, « Jeu(s) de l’Art ».
– 25 août 2010 : réponse aux auteurs après l’analyse des propositions.
– 30 octobre 2010 : délai pour la remise des articles pour le numéro 12.
– 15 novembre 2010 : décision finale des comités de lecture et scientifique pour le numéro 12, en vue de la publication des articles.


Pour tout renseignement supplémentaire, nous vous prions de nous écrire à l’adresse : lalettrer@yahoo.fr.

mercredi 17 février 2010

Conseiller scientifique au Bureau Moyen-Orient de l’AUF à Beyrouth

L’Agence universitaire de la Francophonie (AUF), organisme international au service de l’enseignement supérieur et de la recherche en français, recherche pour son Bureau Moyen-Orient implanté à Beyrouth (Liban), un conseiller scientifique.

Sous l’autorité du Directeur du Bureau régional et la responsabilité directe du directeur délégué des programmes, le conseiller scientifique assure les fonctions suivantes :

Principales responsabilités

- Mettre en œuvre et développer les programmes de mise à niveau linguistique en français, de formations de formateurs et d’écoles d’été dans les universités de la région en partenariat avec les services linguistiques des Ambassades de France de chaque pays
- Collecter, analyser et conduire une réflexion ainsi qu’une évaluation des besoins en mises à niveau linguistique, formations de formateurs et écoles d’été au niveau de la région
- Travailler sur la création d’une dynamique régionale au niveau du réseau des départements de français de la région : effectuer un suivi scientifique des réunions régionales des DUF : projets de recherches, organisation de journées scientifiques en liaison avec les réseaux institutionnels et les réseaux de chercheurs de l’AUF rattachés au programme de français, encourager les partenariats, etc.
- Piloter et effectuer un suivi scientifique des projets SOUFI de la région : notamment le volet « recherche » à travers la préparation et la planification de projets de recherche, l’organisation de séminaires, de journées de recherche, etc.
- Coordonner l’appui à la recherche en français, notamment auprès de jeunes chercheurs en étroite liaison avec les réseaux de chercheurs de l’AUF
- Coordonner et effectuer un suivi scientifique du dispositif ProFLE pour la formation continue à distance des professeurs de français dans la région en partenariat avec les Ambassades de France au Liban et en Syrie (en tant que tuteur)
- Assurer un appui scientifique à la structuration des référentiels de français spécialisés des masters francophones à travers des bourses pédagogiques pour les professeurs et des bourses de stage de master II de FLE, en partenariat avec les Ambassades de France de la région
- Conseiller les professeurs de spécialité en matière de méthodes didactiques et pédagogiques, organiser avec eux des réunions afin de répondre à leurs questions et leurs attentes, les motiver, si nécessaire, apporter les corrections nécessaires à leurs démarches éducatives
- Informer la directrice déléguée des programmes des problèmes rencontrés et établir régulièrement des rapports
- Effectuer un suivi scientifique d’autres projets, en fonction des besoins
- Coordonner l’animation des activités francophones pour le bureau (Journée de la francophonie, Pacte linguistique, Observatoire de la Francophonie, etc..)

Formation et compétences requises

- Diplôme universitaire de 3e cycle en Français Langue Étrangère (FLE) ou équivalent
- Expérience à un poste de gestion de projet de recherche au sein d’un organisme à vocation universitaire constitue un atout
- Parfaite maîtrise du français, compétences linguistiques (anglais et arabe, si possible) et informatiques (bureautique, bases de données et Internet)
- Esprit de synthèse et d’initiative
- Capacité d’organisation et de planification des actions
- Aisance relationnelle
- Bonne connaissance du secteur universitaire libanais
- Qualité rédactionnelle en français
- Autonomie et disponibilité

Candidatures

Les dossiers de candidatures (lettre de motivation, curriculum vitae à jour et références) devront parvenir à la direction régionale à : recrutement@lb.auf.orget d’ici le vendredi 12 mars 2010, date limite.
En savoir plus
http://www.auf.org/regions/moyen-orient/appels-d-offres/offre-d-emploi-conseiller-scientifique-au-bureau-moyen-orient-de-l-auf-a-beyrouth.html

Le candidat devra être disponible à faire des missions dans tous les pays de la région.

Lieu d’affectation : Beyrouth, Liban
Date limite d’envoi des candidatures : vendredi 12 mars 2010
Début de l’affectation : courant avril 2010
Salaire : Selon la grille salariale de l’AUF pour le Liban
Classement hiérarchique : P5-P7

BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
La pièce jointe correspondante suit: 641567265.txt

lundi 15 février 2010

samedi 13 février 2010

"Histoire de l'oubli en contextes post-socialiste et post-colonial".

Cher(e)s Collègues,
Vous trouverez en page d'accueil du site DCAM l'annonce de la publication des Actes du colloque de Koper ( octobre 2008, Slovénie), avec la table des matières, sous le titre:  "Histoire de l'oubli en contextes post-socialiste et post-colonial".
Bien cordialement.
Patrick Vauday
coordinateur DCAM
La pièce jointe correspondante suit: 1197559345.txt
_______________________________________________

http://listes.dz.auf.org/mailman/listinfo/diffusion-chercheurs-dcam

vendredi 12 février 2010

framonde

BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO

APPEL À COMMUNICATIONS
Langues, cultures et communautés virtuelles

                  

Eurocall 2010
8 septembre 2010 au 11 septembre 2010
Bordeaux, France
Date limite : 15 février 2010

EUROCALL revient en France après 11 ans. En 1999, c’est l’université de Besançon qui avait accueilli cette manifestation, dont le thème principal, certains se le rappelleront sans doute, était l’évaluation (Evaluation of language skills and language testing). Depuis, les thématiques successives ont reflété la double avancée :

1) des travaux des chercheurs et des praticiens dans le domaine des technologies de l’information et de la communication (TIC) appliquées à l’apprentissage et à l’enseignement des langues,

2) de la technologie elle-même : interdisciplinarité, nouvelles littéracies, nouvelles approches pédagogiques, accès à l’autonomie, intégration des TIC dans les programmes d’étude, maîtrise du multimédia, nouvelles compétences et espaces sociaux, travailler ensemble… autant de thèmes qui, au fil des années, ont témoigné de la vitalité d’EUROCALL.

EUROCALL 2010 sera organisé par les universités de Bordeaux 1, 2, 3 et 4 et piloté par l’IUFM, École interne de l’Université Bordeaux IV, avec le label du PRES. EUROCALL 2010 reçoit le soutien scientifique d’ALSIC et de l’ACEDLE, deux associations de chercheurs en didactique des langues et des TICE et en didactique des langues.

Le colloque se déroulera sur le campus de Bordeaux 2, dans le centre historique. La ville de Bordeaux a été classée en 2009 au patrimoine de l’UNESCO, elle est au coeur de la région des vignobles, et se trouve à seulement 1 heure des plus belles plages françaises de l’Atlantique.

Comité d’organisation

Dominique Macaire, IUFM, École interne, Université Bordeaux IV
Henri Portine, Université Bordeaux 3
Anne-Marie Barrault-Methy, Université Bordeaux IV
Ray Cooke, Université Bordeaux 2
Jean-Christophe Coquilhat, Université Bordeaux 1
Marie-Christine Deyrich, IUFM, École interne, Université Bordeaux IV
Jeannine Gerbault, Université Bordeaux 3
Lesley Graham, Université Bordeaux 2
Isabelle Tauzin, Université Bordeaux 3
Dominique Vinet, Université Bordeaux IV

Appel à communications

Dans la vie réelle comme dans les activités des apprenants et des enseignants de langue, la multiplicité et la puissance des outils disponibles permettent la communication et le partage d’informations en réseaux.

EUROCALL 2010 aura donc pour thème les Structures en réseaux et les communautés virtuelles dans l’apprentissage de langue médiatisé par les TIC. L’accent sera mis sur les relations – structures et communautés reliées par les langues et les cultures et fonctionnant sur des bases coopératives.

Les sous-thèmes du colloque, qui structurent les intérêts et les préoccupations actuelles dans ce domaine, sont les suivants :
- Les communautés d’apprenants, le web et les corpus
- L’apprentissage à distance, l’apprentissage collaboratif, l’apprentissage mobile
- La gestion d’environnements multimédias
- L’évaluation, la rétroaction et le guidage à l’école et à l’université
- Les corpus : recueil, tri et étude de corpus intégrant la communication en ligne
- La compétence interculturelle et l’apprentissage des langues
- La communication multimodale en ligne et l’apprentissage des langues
- Les méthodologies de recherche
- Les mondes virtuels
- L’apprentissage formel et informel
- L’apprentissage des langues en réseaux dans la formation des adultes
- La construction de partenariats internationaux/régionaux pour l’apprentissage en réseau
- Les nouvelles communautés d’apprentissage
- Les changements pédagogiques liés à l’intégration des TIC
- Les solutions innovantes d’apprentissage à distance

EUROCALL est une organisation professionnelle visant à promouvoir la recherche, le développement et les pratiques innovants dans le domaine de l’apprentissage des langues médiatisé par les TIC - Computer Assisted Language Learning (CALL), Technology Enhanced Language Learning (TELL) – dans l’éducation et la formation.

Les colloques EUROCALL réunissent des éducateurs, des chercheurs, des administrateurs, des spécialistes de l’élaboration de logiciels et dispositifs d’apprentissage des langues, des représentants des gouvernements, des fournisseurs d’équipement et de logiciels, et d’autres catégories de professionnels impliqués dans le domaine de l’apprentissage des langues médiatisé par les TIC.

EUROCALL 2010 considérera tout particulièrement les propositions de communications portant sur les nouvelles tendances liées aux technologies visant à intégrer les structures en réseaux et les communautés virtuelles dans l’apprentissage des langues. Les propositions relatives à d’autres aspects de ce domaine de recherche, de développement et de pratique seront aussi considérées, en particulier celles qui traiteront des usages innovants des technologies établies ou de dernière génération.

L’anglais et le français seront les langues de travail.

Date limite de soumission des propositions : 15 février 2010.

Toutes les soumissions donneront lieu à un accusé de réception. Les propositions seront évaluées de manière anonyme. Les personnes dont les propositions auront été acceptées en seront informées au plus tard le 31 mars 2010.

Des propositions peuvent également être faites pour des événements du précolloque, qui se tiendra le 8 septembre 2010 (séminaires, ateliers). Celles-ci sont à adresser d’ici le 15 février 2010 au secrétariat du colloque, à l’adresse suivante : eurocall2010@aquitaine.iufm.fr, en suivant les indications du formulaire en ligne.

Types de présentations


1. Communications individuelles

Pour chaque communication, le/la communicant(e) disposera de 30 minutes d’exposé et de dix minutes de discussion (+ 5 minutes pour changement de salle).

Trois catégories de présentations sont sollicitées :

Recherche
: communications proposant un thème de recherche clairement spécifié, soutenu par la présentation de sa justification et d’un historique de la recherche à ce jour. Les communications pourront être de nature empirique ou théorique. La méthodologie devra en être présentée clairement, ainsi que la nature des résultats effectifs ou potentiels.

Recherche & Développement
: communications traitant du développement d’applications ou de programmes intégrant les TIC pour l’apprentissage de langue. Elles devront être originales et peuvent mettre l’accent sur la pratique plutôt que sur la recherche. Elles peuvent aussi être des rapports sur des projets en cours ou achevés (européens, nationaux, locaux).

Pratique réflexive
: communications traitant de l’intégration des TIC dans la classe ou dans l’environnement d’apprentissage à distance. La réflexion pourra prendre la forme d’une évaluation ou d’une rechercheaction.

Ces propositions doivent inclure des éléments dont la portée dépasse le contexte strict des pratiques faisant l’objet de la présentation.

2. Symposiums

Les symposiums sont constitués d’un ensemble de trois ou quatre communications portant sur un même sujet, proposées et organisées par un(e) président(e) de symposium. Les sessions sont d’une durée de 90 minutes, sans changement de salle au cours du Symposium. Une seule proposition est requise pour les communications constitutives du symposium. Chacun des résumés doit être présenté à la suite du résumé du symposium, qui doit inclure une identification du sujet traité, la raison du choix des communications, et tout autre élément pertinent pour la thématique du colloque.

3. Vitrine Éducative

Cette année, la Vitrine Éducative prendra la forme d’une exposition (de logiciels d’apprentissage et autres produits) d’une durée de 2 heures. Elle se tiendra dans un vaste espace unique. La Vitrine Éducative peut inclure des démonstrations sur ordinateur portable. Les exposants peuvent en outre soumettre une proposition de communication s’appuyant sur le matériel présenté à l’exposition (incluant par exemple des résultats concernant son utilisation, des principes d’élaboration de matériels, etc.).

4. Posters/ Communications affichées


Puisque les communications par poster ont pour objectif premier d’attirer l’attention sur un projet ou un domaine de recherche, une communication affichée portera en général sur des travaux en cours, ce qui n’exclut pas d’avoir à présenter des recherches préalables ou des premiers résultats. Les posters seront succincts, clairement ciblés, faciles à lire et agréablement présentés. Les propositions de la part d’étudiants avancés sont particulièrement encouragées dans cette catégorie.

Modalités de soumission des propositions

Le logiciel de soumission des propositions a été développé avec le logiciel open source MyReview. Veuillez remplir le formulaire de soumission. Un accusé de réception vous sera automatiquement envoyé par courriel. Vous recevrez un identifiant et un mot de passe qui vous permettront d’accéder à votre proposition de communication pour la modifier si nécessaire. Tout changement sera immédiatement confirmé par courriel à l’auteur.

Suivre le lien sur le site : http://eurocall2010.u-bordeaux4.fr/



Format des résumés


Vous pouvez soumettre une proposition en français ou en anglais, au choix.

Quel que soit le type de présentation, un résumé d’un maximum de 500 mots est demandé - titre, noms et affiliations exclus. Vous devrez choisir l’un des sous thèmes du colloque dans une liste. Ceux-ci serviront à nous aider à classer votre résumé dans la catégorie voulue. Nous vous demandons aussi 5 à 6 mots-clés pour les mêmes raisons.

Vous pouvez taper votre résumé directement dans le formulaire en ligne, ou faire un « copier-coller » d’un texte rédigé préalablement. N’utilisez que du texte brut, sans formatage (caractères gras, italiques, listes, symboles, cadres, lignes, etc.). Le logiciel de saisie n’accepte ni tableaux, ni graphiques ou photos, seul le texte brut peut être enregistré.

Avant de soumettre votre proposition, il est recommandé de vérifier le nombre de mots et de caractères en utilisant un logiciel de traitement de texte. Le titre ne doit pas excéder 255 caractères, espaces inclus.

Les auteurs devront fournir une version bilingue (anglais-français) de leur résumé après notification d’acceptation.

TITRE PRINCIPAL : en minuscules, longueur maximum : 255 caractères.

NOM DES AUTEURS : en minuscules

LONGUEUR MAXIMALE DU RÉSUMÉ : 500 mots

Assistance


Si vous avez besoin d’assistance, vous pouvez contacter

- le secrétariat du colloque :

Claudia Boursier
Château Bourran, 160 Avenue de Verdun, BP 90152
F - 33705 MERIGNAC France
Tel. : +33-5 56 12 67 03
Fax : +33-5 56 12 67 99
eurocall2010@aquitaine.iufm.fr

- l’organisatrice du colloque :

Dominique Macaire, IUFM, École interne, Université Bordeaux IV
Chargée de mission E-formation
Tel. : +33-6 07 65 54 42 (mobile)
dominique.macaire@aquitaine.iufm.fr

Pour de plus amples renseignements : Site de la conférence http://eurocall2010.u-bordeaux4.fr/

BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO



JOURNÉES D’ÉTUDE : LE FRANÇAIS EN ALGERIE ENTRE NORME(S), CONTEXTUALISATION(S) et USAGE(S)
Centre Universitaire de Relizane
ALGERIE, 13 et 14 Avril 2010

Date limite : 28 février 2010
Il importe de signaler qu’il y a un phénomène qui se distingue et propre à l’ensemble des sociétés, c’est celui de la mosaïque linguistique et sociolinguistique dans laquelle évoluent les locuteurs. Ce phénomène d’éclatement et de métissage est suffisamment important en Algérie pour être analysé de près vu que les langues en usage qui jouissent ou non d’un statut bas (low) ou haut (high) selon les appellations Fergussoniennes s’influencent constamment à plusieurs niveaux replaçant ainsi le français dans un autre contexte assez significatif. c’est cette concomitance de codes et son impact sur le français qui représentera la pierre angulaire de ces deux journées d’étude dans lesquelles nous aborderons les mécanismes complexes auxquels le français est confronté à chaque prise de parole du locuteur algérien à savoir son utilisation variable, contextuelle et surveillée.
Les deux journées d’étude, d’une part dresseront un état des lieux sur la structure intrinsèque et décontextualisante du français en Algérie. D’autre part, elles devraient asseoir les préoccupations d’un bon nombre d’universitaires concernant l’usage du français en Algérie, en l’occurrence Kh. Taleb Ibrahimi 1995,D. Morsly 1996, Ch. Benchefra 1987, Y. Derradji 2002, A. Dourari 2002.
Les axes proposés pour ces deux journées sont :
- Le français en variation « phonétique, lexicale, morpho syntaxique, sémantique »
- Le français contextualisé, décontextualisé, recontextualisé
- Le français normé « norme(s) endogène(s) et/ou exogène(s) »
- Le français en alternance
- Le français spontané, hyper et/ ou hypo corrigé.

Les propositions de communication (intitulé et résumé) sont à soumettre jusqu’au 28 février 2010 aux adresses suivantes :
M. BENGOUA Sofiane, sbengoua@yahoo.fr
Melle. CHACHOU Ibtissem, ibtissemchachou@yahoo.fr
M. BERREHAL Nadir Zoheir, berrehal@yahoo.fr

Le 14 mars 2010, réponse du comité d’organisation après examen par le comité de lecture
Le 21 mars 2010, envoi des versions définitives
Le 13-14 avril 2010, les journées d’étude

Une publication des actes est prévue après leur sélection par le comité de lecture dans le troisième numéro de la revue semestrielle « thèses » publiée par l’institut des langues et des lettres du centre universitaire de Relizane.

BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
La pièce jointe correspondante suit: 1807070664.txt
----------
Se désabonner à « La liste de diffusion FRAMONDE »:
http://www.auf.org/services_auf/lettre-framonde/lettre_envoi.php

Le programme « Langue française, diversité culturelle et linguistique»:
http://www.auf.org/l-auf/nos-programmes/langue-francaise.html

jeudi 11 février 2010

Framonde, février 2009

http://www.auf.org/IMG/pdf/FRAMONDE_10fevrier_2010.pdf

FRAMONDE FRAMONDE FRAMONDE FRAMONDE FRAMONDE FRAMONDE FRAMO

Le nouveau FRAMONDE – 10 février 2010 est en ligne à :
http://www.auf.org/IMG/pdf/FRAMONDE_10fevrier_2010.pdf

Cordialement,

FRAMONDE FRAMONDE FRAMONDE FRAMONDE FRAMONDE FRAMONDE FRAMO
http://www.auf.org/actions/soutien-dep-univ-centres-univ/liste-framonde/framonde.html
----------
Se désabonner à « La liste de diffusion FRAMONDE »:
http://www.auf.org/services_auf/lettre-framonde/lettre_envoi.php

Le programme « Langue française, diversité culturelle et linguistique»:
http://www.auf.org/l-auf/nos-programmes/langue-francaise.h